PRESENTACIÓN
▼
sábado, noviembre 20, 2010
WITTGENSTEIN EN CAMBRIDGE
Lo mismo que ocurría con la película "Sócrates" de Rosellini ocurre con la película "Wittgenstein" de Derek Jarman. Por más que he buscado no he encontrado una versión doblada al español. Hay versión en inglés y en italiano. De modo que me he atrevido a doblar algunas escenas que desde mi punto de vista tienen cierto valor pedagógico e histórico. No es que sea contrario a los subtítulos, pero creo que para las clases estos son un inconveneiente. Un fragmento de ocho minutos donde Wittgenstein explica en español algo de sus teorías (el segundo Wittgenstein de las Investigaciones filosóficas) puede servir de complemento para las explicaciones en clase. Derek Jarman no es un director que me guste especialmente, y la película en cuestión, a excepción de algunas escenas, no me parece buena. Pero creo que este encuentro en Cambridge con Russell es una escena estupenda. Los parecidos de los actores que hacen de Wittgenstein y Russell son sorprendente, y el encuentro en Cambridge debió de ser algo muy similar a lo que nos muestra la película.Espero que os guste.
Oyéndote, creo que si alguna vez te cansas de dar clase, podrías ganarte muy bien la vida como doblador profesional.
ResponderEliminarPor cierto, ¿qué son esas cebras que me saltan en una ventana emergente cuando pincho en tu blog?
Ya quisiera yo ser doblador de pelis y dejar las clases, al menos durante un tiempecito.
ResponderEliminarLo de la cebra no sé, creía que solo me salía a mí. Quizá es por la publicidad que he puesto en la parte superior del blog. Probaré a quitarla.
Es una de las cosas más frikis, y por tanto, deliciosas que he visto en mucho tiempo. Tengo que conseguir esa peli aunque sea en tagalo. Gracias por el doblaje, no me di cuenta de que fuera tuyo hasta que lo leí.
ResponderEliminarTal vez ya la tengas... http://www.youtube.com/watch?v=IIu70Jo38eo
ResponderEliminarSaludos
Tal vez ya la tengas... http://www.youtube.com/watch?v=IIu70Jo38eo
ResponderEliminarSaludos